Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 5:19

5:19 The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told, “You must not reduce the daily quota of your bricks.”

Keluaran 8:1

8:1 (7:26) Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord: “Release my people in order that they may serve me!

Keluaran 18:12

18:12 Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.

Keluaran 19:2

19:2 After they journeyed from Rephidim, they came to the Desert of Sinai, and they camped in the desert; Israel camped there in front of the mountain.

Keluaran 20:7

20:7 “You shall not take 10  the name of the Lord your God in vain, 11  for the Lord will not hold guiltless 12  anyone who takes his name in vain.

Keluaran 21:13

21:13 But if he does not do it with premeditation, 13  but it happens by accident, 14  then I will appoint for you a place where he may flee.

Keluaran 29:1

The Consecration of Aaron and His Sons

29:1 15 “Now this is what 16  you are to do for them to consecrate them so that they may minister as my priests. Take a young 17  bull and two rams without blemish; 18 

Keluaran 34:35

34:35 When the Israelites would see 19  the face of Moses, that 20  the skin of Moses’ face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the Lord. 21 

Keluaran 36:2

36:2 Moses summoned 22  Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom 23  the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him 24  to volunteer 25  to do the work,

Keluaran 36:6

36:6 Moses instructed them to take 26  his message 27  throughout the camp, saying, “Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing any more. 28 

Keluaran 36:29

36:29 At the two corners 29  they were doubled at the lower end and 30  finished together at the top in one ring. So he did for both.

Keluaran 37:25

The Making of the Altar of Incense

37:25 He made the incense altar of acacia wood. Its length was a foot and a half and its width a foot and a half – a square – and its height was three feet. Its horns were of one piece with it. 31 


tn The common Hebrew verb translated “saw,” like the common English verb for seeing, is also used to refer to mental perception and understanding, as in the question “See what I mean?” The foremen understood how difficult things would be under this ruling.

tn The text has the sign of the accusative with a suffix and then a prepositional phrase: אֹתָם בְּרָע (’otam bÿra’), meaning something like “[they saw] them in trouble” or “themselves in trouble.” Gesenius shows a few examples where the accusative of the reflexive pronoun is represented by the sign of the accusative with a suffix, and these with marked emphasis (GKC 439 §135.k).

tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (lemor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them.

sn Beginning with 8:1, the verse numbers through 8:32 in English Bibles differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 8:1 ET = 7:26 HT, 8:2 ET = 7:27 HT, 8:3 ET = 7:28 HT, 8:4 ET = 7:29 HT, 8:5 ET = 8:1 HT, etc., through 8:32 ET = 8:28 HT. Thus in English Bibles chapter 8 has 32 verses, while in the Hebrew Bible it has 28 verses, with the four extra verses attached to chapter 7.

tn The verb is “and he took” (cf. KJV, ASV, NASB). It must have the sense of getting the animals for the sacrifice. The Syriac, Targum, and Vulgate have “offered.” But Cody argues because of the precise wording in the text Jethro did not offer the sacrifices but received them (A. Cody, “Exodus 18,12: Jethro Accepts a Covenant with the Israelites,” Bib 49 [1968]: 159-61).

sn Jethro brought offerings as if he were the one who had been delivered. The “burnt offering” is singular, to honor God first. The other sacrifices were intended for the invited guests to eat (a forerunner of the peace offering). See B. Jacob, Exodus, 498.

tn The word לֶחֶם (lekhem) here means the sacrifice and all the foods that were offered with it. The eating before God was part of covenantal ritual, for it signified that they were in communion with the Deity, and with one another.

tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive, “and they journeyed.” It is here subordinated to the next clause as a temporal clause. But since the action of this temporal clause preceded the actions recorded in v. 1, a translation of “after” will keep the sequence in order. Verse 2 adds details to the summary in v. 1.

sn The mountain is Mount Sinai, the mountain of God, the place where God had met and called Moses and had promised that they would be here to worship him. If this mountain is Jebel Musa, the traditional site of Sinai, then the plain in front of it would be Er-Rahah, about a mile and a half long by half a mile wide, fronting the mountain on the NW side (S. R. Driver, Exodus, 169). The plain itself is about 5000 feet above sea level. A mountain on the west side of the Arabian Peninsula has also been suggested as a possible site.

10 tn Or “use” (NCV, TEV); NIV, CEV, NLT “misuse”; NRSV “make wrongful use of.”

11 tn שָׁוְא (shav’, “vain”) describes “unreality.” The command prohibits use of the name for any idle, frivolous, or insincere purpose (S. R. Driver, Exodus, 196). This would include perjury, pagan incantations, or idle talk. The name is to be treated with reverence and respect because it is the name of the holy God.

12 tn Or “leave unpunished.”

13 tn Heb “if he does not lie in wait” (NASB similar).

14 tn Heb “and God brought into his hand.” The death is unintended, its circumstances outside human control.

15 sn Chap. 29 is a rather long, involved discussion of the consecration of Aaron the priest. It is similar to the ordination service in Lev 8. In fact, the execution of what is instructed here is narrated there. But these instructions must have been formulated after or in conjunction with Lev 1-7, for they presuppose a knowledge of the sacrifices. The bulk of the chapter is the consecration of the priests: 1-35. It has the preparation (1-3), washing (4), investiture and anointing (5-9), sin offering (10-14), burnt offering (15-18), installation peace offering (19-26, 31-34), other offerings’ rulings (27-30), and the duration of the ritual (35). Then there is the consecration of the altar (36-37), and the oblations (38-46). There are many possibilities for the study and exposition of this material. The whole chapter is the consecration of tabernacle, altar, people, and most of all the priests. God was beginning the holy operations with sacral ritual. So the overall message would be: Everyone who ministers, everyone who worships, and everything they use in the presence of Yahweh, must be set apart to God by the cleansing, enabling, and sanctifying work of God.

16 tn Heb “the thing.”

17 tn Literally: “take one bull, a ‘son’ of the herd.”

18 tn The word תָּמִים (tamim) means “perfect.” The animals could not have diseases or be crippled or blind (see Mal 1). The requirement was designed to ensure that the people would give the best they had to Yahweh. The typology pointed to the sinless Messiah who would fulfill all these sacrifices in his one sacrifice on the cross.

19 tn Now the perfect tense with vav consecutive is subordinated to the next clause, “Moses returned the veil….”

20 tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.

21 tn Heb “with him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

22 tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.

23 tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”

24 tn Or “whose heart was willing.”

25 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.

26 tn The verse simply reads, “and Moses commanded and they caused [a voice] to cross over in the camp.” The second preterite with the vav may be subordinated to the first clause, giving the intent (purpose or result).

27 tn Heb “voice.”

28 tn The verse ends with the infinitive serving as the object of the preposition: “from bringing.”

29 tn This is the last phrase of the verse, moved forward for clarity.

30 tn This difficult verse uses the perfect tense at the beginning, and the second clause parallels it with יִהְיוּ (yihyu), which has to be taken here as a preterite without the consecutive vav (ו). The predicate “finished” or “completed” is the word תָּמִּים (tammim); it normally means “complete, sound, whole,” and related words describe the sacrifices as without blemish.

31 tn Heb “from it were its horns,” meaning that they were made from the same piece.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kel 5:19 8:1 18:12 19:2 20:7 21:13 29:1 34:35 36:2 36:6 36:29 37:25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)